hg0088正网,hg0088备用网址,hg0088,hg0088如何开户,hg0088现金,hg0088皇冠,hg0088如何注册,hg0088注册,皇冠hg0088,hg0088开户,hg0088官网,hg0088投注,新2皇冠hg0088,hg0088体育投注,足球hg0088手机版登陆,手机版皇冠hg0088

山西考研

考試類型

熱點推薦

您現在的位置:首頁 > 考研 > 考試題庫 > 2020考研英語:長難句每日一練(20)

2020考研英語:長難句每日一練(20)

2019-09-20 11:39:15| 來源:山西中公教育

山西考研網為大家帶來2020考研英語:長難句每日一練(20),為你考場作答撥云見霧愿各位考生在考試中得到滿意的分數。

長難句每日一練(20)

每每提到語法,同學們都會覺得很頭疼。但其實在考研英語試卷中,從2002年起就取消了以語法為導向的題目,將語法知識融合到各類題型當中,以長難句的形式呈現在試卷當中。無論是翻譯題目也好,還是完型和閱讀題目也好,均會出現另同學們“討厭”的長難句。同學們都只是聽說過長難句,而且了解長難句的特點就是很長又很難。其實長難句之所以又長又難,是因為英文句子中會出現虛詞(包括介詞、冠詞、連詞)將句中的詞連接在一起,所以導致英文句子很長;同學們認為考研英語中的句子之所以難是因為句中會出現很多修飾成分,如以短語或句子形式呈現出的定語和狀語。既然有長難句的存在,我們就相應地有處理長難句的辦法。下面我們來看一道2003年的翻譯題目。

例句:The emphasis on data gathered first hand,combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present,makes this study a unique and distinctly important social science.

上面的例句共有單詞31個,就是我們所謂的長難句。那我們在翻譯題目中遇到這樣的長難句該如何理解呢?也就是說對于這樣的句子我們該如何進行拆分呢?只從單詞層面上來講,同學們對這個句子的看法只是31個單詞拼湊在一起構成了長長的句子。這里教給大家的方法是通過標點符號來拆分長句。上述英文句子當中最明顯的標點符號就是逗號,除此之外還有冒號、分號、破折號都可以幫助我們拆分成長度適中的句子,方便我們理解。

在上面的例子中,倆個逗號將句子拆分成三部分。接下來我們要做的就是找到句中的謂語動詞makes, 句中的combined with其實相當于and的用法,而且這里作為非謂語動詞的形式出現;第二步,找到句中的主語以短語形式呈現出來的the emphasis on data gathered first hand, 對這個短語進行理解,其中gathered first hand作為data的后置定語修飾它,譯為“對所收集的第一手數據的強調”;接下來順譯下一部分,brought to...present在這個句子中為perspective的后置定語,譯為“和對古今文化進行分析的跨文化視角一起“;加上最后一部分內容“使得這項研究成為獨一無二的且非常重要的社會科學”。整合一下這個句子的翻譯為:

“對所收集的第一手數據的強調,和對古今文化進行分析時所采用的跨文化視角一起,使得這項研究成為獨一無二的且非常重要的社會科學。”

綜合上述分析長難句的步驟,首先要找到英文句子中的標點符號,劃分成包含15個單詞左右的小句;接下來分析句子結構,處理修飾和搭配關系,最后組合成符合漢語表達習慣的句子。

 注:本站稿件未經許可不得轉載,轉載請保留出處及源文件地址。
(責任編輯:看見流光)

免責聲明:本站所提供真題均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除

免費領取資料
姓名
電話
地區
 
微信公眾號
微博二維碼
咨詢電話

0351-8330622

在線客服 點擊咨詢

投訴建議:400 6300 999

hg0088平台